Johann Sebastian Bach, "Sie werden euch in den Bann tun" BWV 183 | Johann Sebastian Bach, "They will put you under a ban" BWV 183 | |
1. Recitativo B Sie werden euch in den Bann tun, es kömmt aber die Zeit, dass, wer euch tötet, wird meinen, er tue Gott einen Dienst daran. |
1. Recitative [Bass] They will put you under a ban, indeed the tme is coming that whoever kills you will think he is doing God a service by doing this. |
|
2. Aria T Ich fürchte nicht des Todes Schrecken, Ich scheue ganz kein Ungemach. Denn Jesus' Schutzarm wird mich decken, Ich folge gern und willig nach; Wollt ihr nicht meines Lebens schonen Und glaubt, Gott einen Dienst zu tun, Er soll euch selber noch belohnen, Wohlan, es mag dabei beruhn. |
2. Aria [Tenor] I do not dread the horrors of death, I do not shrink at all from any trouble. For Jesus' arms will cover and protect me, I follow him gladly and willingly. If you do not want to spare my life and believe that in this way you are serving God, he himself should reward you, so be it ! I would be content with this. |
|
3. Recitativo A Ich bin bereit, mein Blut und armes Leben Vor dich, mein Heiland, hinzugeben, Mein ganzer Mensch soll dir gewidmet sein; Ich tröste mich, dein Geist wird bei mir stehen, Gesetzt, es sollte mir vielleicht zuviel geschehen. |
3. Recitative [Alto] My blood and my poor life I am ready to give up for you, my saviour, All my whole being should be dedicated to you; I take comfort that your Spirit will stand by me, even though whatever may happen should be too much for me. |
|
4. Aria S Höchster Tröster, Heilger Geist, Der du mir die Wege weist, Darauf ich wandeln soll, Hilf meine Schwachheit mit vertreten, Denn von mir selbst kann ich nicht beten, Ich weiß, du sorgest vor mein Wohl! |
4. Aria [Soprano] Greatest Comforter, Holy Spirit you who show me the ways on which I should travel, support my weakness with your pleading, for of myself I cannot pray, I know you care for my well-being! |
|
5. Choral Du bist ein Geist, der lehret, Wie man recht beten soll; Dein Beten wird erhöret, Dein Singen klinget wohl. Es steigt zum Himmel an, Es steigt und lässt nicht abe, Bis der geholfen habe, Der allein helfen kann. |
5. Chorale [S, A, T, B] You are a Spirit who teaches how we ought rightly to pray; your prayer is heard, your singing sounds well. It rises to heaven, it rises to heaven` and does not cease until he has helped who alone can help. |
|
German text and English translations are from the Bach Cantatas Website |